lunes, 27 de julio de 2020

Fragmentos de diario: entrega #6


 Entrega #6 (2020)
25 x 35 cm
Tinta y lápiz color sobre papel

 "Y muchas veces entré en un estado de conciencia de lo que llamo “la realidad”: una cosa que veo frente a mí: algo abstracto; pero que reside en las colinas o en el cielo; y es lo único que importa; y en ese algo descanso y sigo existiendo. La realidad, lo llamo. Y creo que a veces esto es lo más necesario para mí: lo que persigo. Pero quién sabe, una vez que agarro la pluma y escribo, cuán difícil es no andar haciendo de “la realidad” esto o aquello, cuando es una sola cosa. Tal vez este sea mi don: tal vez sea lo que me distingue de otras personas: creo que debe ser raro tener un sentido tan agudo de algo así, pero, otra vez, quién sabe. También me gustaría expresarlo."

Virginia Woolf

Selección y traducción: Janice Winkler

Ilustraciones: María Aranguren

miércoles, 15 de julio de 2020

Fragmentos de diario: entrega #5

 

Entrega #5 (2020)
25 x 35 cm
Tinta y lápiz color sobre papel

 "A veces veo a las vacas correr en el arroyo. Corren “como locas”, como diría Dostoievsky. Las nubes, si pudiera describirlas; ayer una tenía el pelo suelto, como el cabello blanco y finito de un anciano. En este momento se ven blancas en el cielo plomizo; pero el sol, que asoma por detrás de la casa, está tiñendo el pasto de verde. Hoy caminé hasta el hipódromo y vi una comadreja."

Virginia Woolf

Selección y traducción: Janice Winkler

Ilustraciones: María Aranguren

martes, 7 de julio de 2020

Fragmentos de diario: entrega #4


 

Entrega #4 (2020)
25 x 35 cm
Tinta y lápiz color sobre papel

 "Tomamos té en tazas de color azul brillante bajo la luz rosada de la gigante malvarrosa. Estábamos todos un poco drogados de campo; bastante bucólico, pensé. Era hermoso, la paz del campo me dio envidia; los árboles de pie, tan seguros, ¿por qué mis ojos se fijaron en los árboles? El aspecto de las cosas tiene un gran poder sobre mí. Incluso ahora, mientras observo el arroyo ganarle al viento, que sopla con fuerza, instintivamente, me digo "¿cuál es la frase para eso?" y trato de hacer más y más vívida la aspereza de la corriente y más tangible el temblor de las grajas, que con sus alas cortan el aire, como si estuviera repleto de arrugas y olas y pliegues."

Virginia Woolf

Selección y traducción: Janice Winkler

Ilustraciones: María Aranguren